Cultura

Compartir

Romeo y Julieta atrapa a miles de espectadores en Parques de Moscú

Los parques de Moscú albergan las representaciones de la historia de amor más famosa de la literatura universal, para honrar el 400 aniversario de la muerte de William Shakespeare

Un escenario casi insospechado, los parques de Moscú albergan las representaciones de la historia de amor más famosa de la literatura universal, el clásico Romeo y Julieta, para honrar el 400 aniversario de la muerte de William Shakespeare."Los espectadores acogen calurosamente el espectáculo", dice con satisfacción el director del espectáculo, Valentín Tepliakov, quien recurre a la música de Giuseppe Verdi, Grigori Gobernik y Ostravaganza.

Los actores, profesionales y estudiantes del Instituto del Arte Teatral de Moscú, interactúan libremente con el espectador, que detiene su paseo, a veces acompañado por un niño o por su mascota.

El ambiente reproduce los tiempos de Shakespeare y conmemora de igual forma el 450 aniversario del natalicio del célebre escritor inglés.

En esta versión de Romeo y Julieta, Tepliakov optó por minimizar los recursos técnicos, fiel al estilo lacónico de El Globo.

"Desde pequeño soñé con una compañía de teatro callejera para interpretar una obra al aire libre, quería que los actores se vieran sumidos en las mismas condiciones que sus colegas del teatro isabelino, es decir del teatro Globo de Shakespeare", explica.

El escenario —fiel réplica del teatro shakesperiano de 13 metros de largo, 1.60 de alto y 8.22 de ancho— se monta y desmonta cada vez que los artistas se trasladan a otro parque.

Pero Tepliakov enfrentó una serie de dificultades, entre ellas el tener que actuar en un escenario rodeado por el público por tres lados.

"Además, al aire libre el sonido es distinto, y también la presentación y el modo de actuar, es una manera diferente de vivir la interpretación", apunta.

Fiel seguidor de Stanislavski, no ceja de recalcar, que sólo la verdad en el escenario es capaz de conseguir que el espectador se crea lo que ve.

"Ahora lo importante para mí es conseguir plasmar en realidad otro sueño: invitar a representantes de otras escuelas teatrales, de la India, China, Brasil, para que traigan sus versiones de Romeo y Julieta… para que se represente en otros idiomas”, plantea.

Vislumbra por ejemplo para el año próximo a una china intérprete de Julieta, un indio a Romeo y un ruso a Teobaldo.

en su carrera de director Tepliakov, decano durante una veintena de años de la Facultad de Interpretación de la Academia de Arte Teatral (GITIS) y profesor del Instituto del Arte Teatral de Moscú, impartió seminarios en América Latina, Portugal, China y la India.

En Argentina puso en escena Las Tres Hermanas, de Chéjov, y Los Bajos Fondos, de Gorki; en Uruguay, otra obra de Chéjov, Ivánov.


NOTAS RELACIONADAS

ÚLTIMOS

MÁS VISTOS

HOY EN

PROYECTO 40