Cultura

Compartir

Hoy se cumplen 37 años de una historia que aún no termina

Celebramos una historia que marco la infancia de muchos, una ‘Historia Interminable’

Hoy se conmemoran 37 años de la publicación de la ‘Historia Interminable’, una de las obras literarias juveniles más destacadas de la historia. Fue en septiembre de 1979 que llegó a las librerías el clásico de Michel Ende, desde ese momento se convirtió en todo un éxito de ventas que le valió para ser traducida en 36 idiomas por todo el mundo.

El famoso libro cuenta las hazañas de Bastian Balthazar Bux, un niño solitario que sin buscar encuentra, en una tienda de antigüedades, un viejo tomo titulado ‘La Historia Interminable’.

Desde ese momento su vida cambia, pues el libro tiene poderes mágicos, magia que hará que el mismo Bastian se convierta en el héroe de una historia que parece no terminar nunca.

La novela fue tan exitosa que catapultó a Ende al reconocimiento mundial. Sin embargo muchos conocieron la historia no por el libro sino por la película homónima de 1984 dirigida por Wolfgang Petersen.

Hoy jueves 1 de septiembre de 2016, Google ha decidido dedicar su doodle al 37º aniversario de la llegada de este clásico de la literatura, y nosotros uniéndonos con la celebración queremos presentarte una serie de datos curiosos sobre esta obra:

1. La película no fue del agrado del autor

La película no fue del agrado de Michel Ende, al ver el resultado pidió que quitaran su nombre de los créditos por considerarla "un gigantesco melodrama comercial a base de cursilería, peluche y plástico".

2. Ende demandó a la productora de la cinta

Fue tanto el desencanto del autor que pidió se cambiara el nombre de la película o la cancelaran totalmente, llegó al grado de demandar (sin fortuna) al estudio de filmación al no ver cumplidas sus peticiones.

3. La cinta no cuenta toda la historia

La película es una producción incompleta, pues sólo narra la primera parte de la historia original, muchos se quedaron sin conocer qué sucedía con “Fantasía” una vez que Bastian llegaba.

4. Otro director

El autor de la novela, quería que la película fuera dirigida por Andrzej Wajda o por Akira Kurosawa.

5. Una de las producciones más cara de Alemania

En su época fue la producción cinematográfica más costosa realizada en Alemania.

6. Steven Spilberg es un gran fan de la película

El director, guionista, editor y productor de cine estadounidense, es un gran fan de la película. Su fascinación es tal que incluso cuenta con un Auryn original en su oficina.

7. El nombre del dragón

El nombre del afamado dragón, “Fújur”, tiene su origen en el idioma alemán de Fuchur, lo cual a su vez se deriva del japonés Fukuryuu, que significa "Dragón de la suerte".

8. Otro nombre para “Fújur”

En la adaptación al inglés el dragón es llamado "Falkor", esto porque supuestamente la pronunciación alemana sonaba a “fuck you” una grosería en este idioma.


NOTAS RELACIONADAS

ÚLTIMOS

MÁS VISTOS

HOY EN

PROYECTO 40